Difference between revisions of "Ash-Shuara (The Poets)"

From En wikiquran.info
Jump to: navigation, search
 
(17 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
  
  
'''[[Basmala|In]] the [[name]] of [[God]], the [[Rahman|Gracious]], the [[Rahim|Compassionate]].'''
+
'''[[Basmala|In]] the [[name]] of [[Allah]], the [[Rahman|Gracious]], the [[Rahim|Compassionate]].'''
  
 
'''([[26:1]]) Ta. Sin. [[Mim]].'''
 
'''([[26:1]]) Ta. Sin. [[Mim]].'''
  
'''([[26:2]]) These are the [[sign]]s of the [[book]] of [[Bayan|proof]].'''
+
'''([[26:2]]) [[Til'ka|These]] are the [[ayat|idea]]s of the [[Bayan|clarifying]] [[book]].'''
  
 
'''([[26:3]])''' Perhaps you are grieving yourself that they do not become those who acknowledge.
 
'''([[26:3]])''' Perhaps you are grieving yourself that they do not become those who acknowledge.
  
'''([[26:4]])''' If We wish, We could send down for them from the heavens a sign, to which they would bend their necks in humility.
+
'''([[26:4]])''' If We wish, We could send down for them from the heavens an [[ayat|idea]], to which they would bend their necks in humility.
  
 
'''([[26:5]])''' Not a new reminder comes to them from the Gracious, except that they turn away from it.
 
'''([[26:5]])''' Not a new reminder comes to them from the Gracious, except that they turn away from it.
Line 18: Line 18:
 
'''([[26:7]])''' Did they not look to the earth, how many plants have We raised in it, from each a good pair.
 
'''([[26:7]])''' Did they not look to the earth, how many plants have We raised in it, from each a good pair.
  
'''([[26:8]])''' In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.
+
'''([[26:8]])''' In that is an [[ayat|idea]], but most of them are not those who acknowledge.
  
 
'''([[26:9]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
 
'''([[26:9]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
Line 32: Line 32:
 
'''([[26:14]])''' "They have charges of a crime against me, so I fear they will kill me."
 
'''([[26:14]])''' "They have charges of a crime against me, so I fear they will kill me."
  
'''([[26:15]])''' He said, "It will not be. Go both of you with Our signs. I am with you listening."
+
'''([[26:15]])''' He said, "It will not be. Go both of you with Our [[ayat|idea]]s. I am with you listening."
  
 
'''([[26:16]]) "So both of you go to [[Pharaoh]] and say, "We are messengers of the Lord of the worlds"'''
 
'''([[26:16]]) "So both of you go to [[Pharaoh]] and say, "We are messengers of the Lord of the worlds"'''
Line 56: Line 56:
 
'''([[26:26]])''' He said, "Your Lord and the Lord of your forefathers!"
 
'''([[26:26]])''' He said, "Your Lord and the Lord of your forefathers!"
  
'''([[26:27]])''' He said, "This messenger of yours who has been sent to you is mad!"
+
'''([[26:27]])''' He said, "This messenger of yours who has been sent to you is [[genetic|genius]]!"
  
 
'''([[26:28]])''' He said, "The Lord of the east and the west, and what is between them, if you understand."
 
'''([[26:28]])''' He said, "The Lord of the east and the west, and what is between them, if you understand."
  
'''([[26:29]])''' He said, "If you take a god other than me, then I will put you among the prisoners."
+
'''([[26:29]])''' He said, "If you take a [[Allah]] other than me, then I will put you among the prisoners."
  
 
'''([[26:30]])''' He said, "What if I brought you proof?"
 
'''([[26:30]])''' He said, "What if I brought you proof?"
Line 80: Line 80:
 
'''([[26:38]]) The sorcerers were [[jam|jam-packed]] at the appointed time on the appointed day.'''
 
'''([[26:38]]) The sorcerers were [[jam|jam-packed]] at the appointed time on the appointed day.'''
  
'''([[26:39]])''' It was said to the people: "Will you also gather?"
+
'''([[26:39]]) The people were told, "Are you [[jam|assembled]]"?'''
  
 
'''([[26:40]])''' "Perhaps we can follow the magicians if they are the winners."
 
'''([[26:40]])''' "Perhaps we can follow the magicians if they are the winners."
Line 92: Line 92:
 
'''([[26:44]])''' So they cast down their ropes and staffs and they said, "By the might of Pharaoh, we will be the winners."
 
'''([[26:44]])''' So they cast down their ropes and staffs and they said, "By the might of Pharaoh, we will be the winners."
  
'''([[26:45]]) So whenever [[Moses]] cast down his staff, it ate up all that they showed!'''
+
'''([[26:45]]) So whenever [[Moses]] cast down his staff, it swallowed everything they made up [[fake]]!'''
  
 
'''([[26:46]])''' So the magicians went down prostrating.
 
'''([[26:46]])''' So the magicians went down prostrating.
Line 100: Line 100:
 
'''([[26:48]]) "The Lord of [[Moses]] and Aaron."'''
 
'''([[26:48]]) "The Lord of [[Moses]] and Aaron."'''
  
'''([[26:49]])''' He said, "Have you acknowledged him before I permitted you? He is surely your great one who has taught you magic. So you shall come to know. I will cut off your hands and feet from alternate sides, and I will crucify you all."
+
'''([[26:49]]) He (Pharaoh) said: "Did you really believe him before I let you? Indeed, he is the eldest of you who has taught you witchcraft! But soon you will know! I will cut off your arms and legs crosswise and crucify you [[jam|all]]!."'''
  
 
'''([[26:50]])''' They said, "There is no worry, for we are all returning to our Lord."
 
'''([[26:50]])''' They said, "There is no worry, for we are all returning to our Lord."
Line 114: Line 114:
 
'''([[26:55]])''' "They have done what has enraged us."
 
'''([[26:55]])''' "They have done what has enraged us."
  
'''([[26:56]])''' "We are all gathered and forewarned."
+
'''([[26:56]]) and we should [[jam|all]] be on our guard."'''
  
'''([[26:57]])''' So, We evicted them out of gardens and springs.
+
'''([[26:57]])''' So, We evicted them out of [[genetic]]s and springs.
  
 
'''([[26:58]]) And [[treasure]]s, and a honorable dwelling.'''
 
'''([[26:58]]) And [[treasure]]s, and a honorable dwelling.'''
Line 124: Line 124:
 
'''([[26:60]])''' So they were pursued at sunrise.
 
'''([[26:60]])''' So they were pursued at sunrise.
  
'''([[26:61]]) But when the two groups saw each other, the companions of [[Moses]] said, "We are caught!"'''
+
'''([[26:61]]) But when the two [[jam|groups]] saw each other, the companions of [[Moses]] said, "We are caught!"'''
  
'''([[26:62]])''' He said, "No, my Lord is with me and He will guide me."
+
'''([[26:62]])''' He said, "No, my Lord is with me and He will [[guide]] me."
  
 
'''([[26:63]]) So We inspired to [[Moses]]: "Strike the sea with your staff." So it split into two, each side like a great mountain.'''
 
'''([[26:63]]) So We inspired to [[Moses]]: "Strike the sea with your staff." So it split into two, each side like a great mountain.'''
Line 132: Line 132:
 
'''([[26:64]])''' We then brought them to the other side.
 
'''([[26:64]])''' We then brought them to the other side.
  
'''([[26:65]]) We saved [[Moses]] and all those with him.'''
+
'''([[26:65]]) We rescued [[Moses]] and [[jam|those with him]].'''
  
 
'''([[26:66]])''' Then We drowned the others.
 
'''([[26:66]])''' Then We drowned the others.
  
'''([[26:67]])''' In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.
+
'''([[26:67]])''' In that is an [[ayat|idea]], but most of them are not those who acknowledge.
  
 
'''([[26:68]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
 
'''([[26:68]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
  
'''([[26:69]]) Recite to them the news of [[Abraham]].'''
+
'''([[26:69]]) Recite to them the [[NaBa|news]] of [[Abraham]].'''
  
 
'''([[26:70]]) who cried out to his father, and to his community, "What do you [[obedience|obey]]!?"'''
 
'''([[26:70]]) who cried out to his father, and to his community, "What do you [[obedience|obey]]!?"'''
Line 158: Line 158:
 
'''([[26:77]])''' "They are enemies to me, except for the Lord of the worlds."
 
'''([[26:77]])''' "They are enemies to me, except for the Lord of the worlds."
  
'''([[26:78]])''' "The One who created me, He will guide me."
+
'''([[26:78]])''' "The One who created me, He will [[guide]] me."
  
 
'''([[26:79]])''' "He is the One who feeds me and gives me drink."
 
'''([[26:79]])''' "He is the One who feeds me and gives me drink."
Line 168: Line 168:
 
'''([[26:82]])'''  "The One whom I hope will forgive my faults on the day of Judgment."
 
'''([[26:82]])'''  "The One whom I hope will forgive my faults on the day of Judgment."
  
'''([[26:83]])''' "My Lord, grant me authority and join me with the good doers."
+
'''([[26:83]])''' "Lord! Give me [[acme]], and reunite me with the righteous!"
  
 
'''([[26:84]])''' "Give me a tongue that is true for those who will follow."
 
'''([[26:84]])''' "Give me a tongue that is true for those who will follow."
  
'''([[26:85]])''' "Make me of the inheritors of the gardens of bliss."
+
'''([[26:85]])''' "Make me of the inheritors of the [[genetic]]s of bliss."
  
 
'''([[26:86]])''' "Forgive my father, for he was of those misguided."
 
'''([[26:86]])''' "Forgive my father, for he was of those misguided."
Line 180: Line 180:
 
'''([[26:88]])''' "The day when no money or children can help."
 
'''([[26:88]])''' "The day when no money or children can help."
  
'''([[26:89]])''' "Except for he who comes to God with a pure heart."
+
'''([[26:89]])''' "Except for he who comes to [[Allah]] with a pure heart."
  
'''([[26:90]])''' Paradise was made near for the righteous.
+
'''([[26:90]])''' [[Genetic]] was made near for the righteous.
  
'''([[26:91]])''' Hell was displayed for the wrongdoers.
+
'''([[26:91]]) The [[Unconscious]] was displayed for the [[Unawareness]].'''
  
 
'''([[26:92]]) And they will say to them, "Where is that which you have [[obedience|obeyed]]'''
 
'''([[26:92]]) And they will say to them, "Where is that which you have [[obedience|obeyed]]'''
  
'''([[26:93]])''' "Without God, can they help you or help themselves?"
+
'''([[26:93]])''' "Without [[Allah]], can they help you or help themselves?"
  
 
'''([[26:94]])''' So they were thrown in it on their faces, them and the wrongdoers.
 
'''([[26:94]])''' So they were thrown in it on their faces, them and the wrongdoers.
  
'''([[26:95]])''' As well as all the soldiers of Satan.
+
'''([[26:95]]) And also with [[jam|all]] the warriors of [[Iblis|Abless]].'''
  
 
'''([[26:96]])''' They said, while they were disputing therein:
 
'''([[26:96]])''' They said, while they were disputing therein:
  
'''([[26:97]])''' "By God, we were clearly misguided."
+
'''([[26:97]])''' "By [[Allah]], we were clearly misguided."
 
   
 
   
 
'''([[26:98]])''' "For we equated you with the Lord of the Worlds!"
 
'''([[26:98]])''' "For we equated you with the Lord of the Worlds!"
Line 208: Line 208:
 
'''([[26:102]])''' "If only we could have another chance, we would be among those who acknowledge."
 
'''([[26:102]])''' "If only we could have another chance, we would be among those who acknowledge."
  
'''([[26:103]])''' In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.
+
'''([[26:103]])''' In that is an [[ayat|idea]], but most of them are not those who acknowledge.
  
 
'''([[26:104]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
 
'''([[26:104]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
Line 218: Line 218:
 
'''([[26:107]])''' "I am to you a trustworthy messenger."
 
'''([[26:107]])''' "I am to you a trustworthy messenger."
  
'''([[26:108]])''' "So be aware of God and obey me."
+
'''([[26:108]])''' "So be aware of [[Allah]] and obey me."
  
 
'''([[26:109]])''' "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."
 
'''([[26:109]])''' "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."
  
'''([[26:110]])''' "So be aware of God and obey me."
+
'''([[26:110]])''' "So be aware of [[Allah]] and obey me."
  
 
'''([[26:111]])''' They said, "Shall we acknowledge you when the lowest type of people have followed you?"
 
'''([[26:111]])''' They said, "Shall we acknowledge you when the lowest type of people have followed you?"
Line 244: Line 244:
 
'''([[26:120]])''' Then after that We drowned the rest.
 
'''([[26:120]])''' Then after that We drowned the rest.
  
'''([[26:121]])''' In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.
+
'''([[26:121]])''' In that is an [[ayat|idea]], but most of them are not those who acknowledge.
  
 
'''([[26:122]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
 
'''([[26:122]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
Line 254: Line 254:
 
'''([[26:125]])''' "I am to you a clear messenger."
 
'''([[26:125]])''' "I am to you a clear messenger."
  
'''([[26:126]])''' "So be aware of God and obey me."
+
'''([[26:126]])''' "So be aware of [[Allah]] and obey me."
  
 
'''([[26:127]])''' "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."
 
'''([[26:127]])''' "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."
Line 264: Line 264:
 
'''([[26:130]])''' "If you attack, you strike ruthlessly?"
 
'''([[26:130]])''' "If you attack, you strike ruthlessly?"
  
'''([[26:131]])''' "So be aware of God and obey me."
+
'''([[26:131]])''' "So be aware of [[Allah]] and obey me."
  
 
'''([[26:132]])''' "Be aware of the One who provided you with what you know."
 
'''([[26:132]])''' "Be aware of the One who provided you with what you know."
Line 270: Line 270:
 
'''([[26:133]])''' "He provided you with livestock and shelters."
 
'''([[26:133]])''' "He provided you with livestock and shelters."
  
'''([[26:134]])''' "Gardens and springs."
+
'''([[26:134]])''' "[[Genetic]]s and springs."
  
 
'''([[26:135]])''' "I fear for you the retribution of a great day"
 
'''([[26:135]])''' "I fear for you the retribution of a great day"
Line 280: Line 280:
 
'''([[26:138]])''' "We are not going to be punished."
 
'''([[26:138]])''' "We are not going to be punished."
  
'''([[26:139]])''' So they denied him, and We destroyed them. In that is a sign, but most are not those who acknowledge.
+
'''([[26:139]])''' So they denied him, and We destroyed them. In that is an [[ayat|idea]], but most are not those who acknowledge.
  
 
'''([[26:140]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
 
'''([[26:140]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
Line 290: Line 290:
 
'''([[26:143]])''' "I am to you a clear messenger."
 
'''([[26:143]])''' "I am to you a clear messenger."
  
'''([[26:144]])''' "So be aware of God and obey me."
+
'''([[26:144]])''' "So be aware of [[Allah]] and obey me."
  
 
'''([[26:145]])''' "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."
 
'''([[26:145]])''' "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."
Line 296: Line 296:
 
'''([[26:146]])''' "Will you be left secure in what you have here?"
 
'''([[26:146]])''' "Will you be left secure in what you have here?"
  
'''([[26:147]])''' "In gardens and springs."
+
'''([[26:147]])''' "In [[genetic]]s and springs."
  
 
'''([[26:148]])''' "Green crops and palm trees laden with fruit."
 
'''([[26:148]])''' "Green crops and palm trees laden with fruit."
Line 302: Line 302:
 
'''([[26:149]])''' "You carve homes out of the mountains with great skill?"
 
'''([[26:149]])''' "You carve homes out of the mountains with great skill?"
  
'''([[26:150]])''' "So be aware of God and obey me."
+
'''([[26:150]])''' "So be aware of [[Allah]] and obey me."
  
 
'''([[26:151]])''' "Do not obey the command of the carefree."
 
'''([[26:151]])''' "Do not obey the command of the carefree."
Line 310: Line 310:
 
'''([[26:153]])''' They said, "You are but one of those bewitched!"
 
'''([[26:153]])''' They said, "You are but one of those bewitched!"
  
'''([[26:154]])''' "You are but a human being like us. So bring a sign if you are of the truthful ones."
+
'''([[26:154]])''' "You are but a human being like us. So bring an [[ayat|idea]] if you are of the truthful ones."
  
 
'''([[26:155]])''' He said, "This is a female camel which will have to drink and you will drink on a different day."
 
'''([[26:155]])''' He said, "This is a female camel which will have to drink and you will drink on a different day."
Line 318: Line 318:
 
'''([[26:157]])''' But they slaughtered her, and they became regretful.
 
'''([[26:157]])''' But they slaughtered her, and they became regretful.
  
'''([[26:158]])''' So the retribution took them. In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.
+
'''([[26:158]])''' So the retribution took them. In that is an [[ayat|idea]], but most of them are not those who acknowledge.
  
 
'''([[26:159]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
 
'''([[26:159]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
Line 328: Line 328:
 
'''([[26:162]])''' "I am to you a trustworthy messenger."
 
'''([[26:162]])''' "I am to you a trustworthy messenger."
  
'''([[26:163]])''' "So be aware of God and obey me."
+
'''([[26:163]])''' "So be aware of [[Allah]] and obey me."
  
 
'''([[26:164]])''' "I do not ask you for a wage for my reward is upon the Lord of the worlds."
 
'''([[26:164]])''' "I do not ask you for a wage for my reward is upon the Lord of the worlds."
Line 342: Line 342:
 
'''([[26:169]])''' "My Lord, save me and my family from what they do."
 
'''([[26:169]])''' "My Lord, save me and my family from what they do."
  
'''([[26:170]])''' So We saved him and his entire family.
+
'''([[26:170]]) And so We saved him and his family-[[jam|all of them]],'''
  
 
'''([[26:171]])''' Except for an old woman who remained.
 
'''([[26:171]])''' Except for an old woman who remained.
Line 350: Line 350:
 
'''([[26:173]])''' We rained upon them a rain. Miserable was the rain to those who had been warned.
 
'''([[26:173]])''' We rained upon them a rain. Miserable was the rain to those who had been warned.
  
'''([[26:174]])''' In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.
+
'''([[26:174]])''' In that is an [[ayat|idea]], but most of them are not those who acknowledge.
  
 
'''([[26:175]])''' That your Lord is the Noble, the Compassionate.
 
'''([[26:175]])''' That your Lord is the Noble, the Compassionate.
Line 360: Line 360:
 
'''([[26:178]])''' "I am to you a trustworthy messenger."
 
'''([[26:178]])''' "I am to you a trustworthy messenger."
  
'''([[26:179]])''' "So be aware of God and obey me."
+
'''([[26:179]])''' "So be aware of [[Allah]] and obey me."
  
 
'''([[26:180]])''' "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."
 
'''([[26:180]])''' "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."
Line 382: Line 382:
 
'''([[26:189]])''' But they denied him, so the retribution of the day of shadow took them. It was the retribution of a terrible day.
 
'''([[26:189]])''' But they denied him, so the retribution of the day of shadow took them. It was the retribution of a terrible day.
  
'''([[26:190]])''' In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.
+
'''([[26:190]])''' In that is an [[ayat|idea]], but most of them are not those who acknowledge.
  
 
'''([[26:191]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
 
'''([[26:191]])''' Your Lord is the Noble, the Compassionate.
Line 396: Line 396:
 
'''([[26:196]])''' It is in the Psalms of old.
 
'''([[26:196]])''' It is in the Psalms of old.
  
'''([[26:197]])''' Was it not a sign for them that the scholars of the Children of Israel knew it?
+
'''([[26:197]])''' Was it not an [[ayat|idea]] for them that the scholars of the Children of Israel knew it?
  
 
'''([[26:198]]) And if We had sent it to some Foreigner,'''
 
'''([[26:198]]) And if We had sent it to some Foreigner,'''
  
'''([[26:199]]) and he [[Quran (Creative)|constructed]] it for them, they would not (show) confidence in it.'''
+
'''([[26:199]]) and he [[Quran|constructed]] it for them, they would not (show) confidence in it.'''
  
 
'''([[26:200]])''' As such, We diverted it from the hearts of the criminals.
 
'''([[26:200]])''' As such, We diverted it from the hearts of the criminals.
Line 428: Line 428:
 
'''([[26:212]])''' They are blocked from overhearing.
 
'''([[26:212]])''' They are blocked from overhearing.
  
'''([[26:213]])''' So do not call upon any other god with God, else you will be with those punished.
+
'''([[26:213]])''' So do not call upon any other [[Allah]] with [[Allah]], else you will be with those punished.
  
 
'''([[26:214]])''' Warn your closest kin.
 
'''([[26:214]])''' Warn your closest kin.
Line 446: Line 446:
 
'''([[26:221]])''' Shall I inform you on whom the devils descend?
 
'''([[26:221]])''' Shall I inform you on whom the devils descend?
  
'''([[26:222]])''' They descend on every sinful liar.
+
'''([[26:222]]) The relegation is to any deflected [[fake|faker]].'''
  
 
'''([[26:223]])''' They claim to listen, but most of them are liars.
 
'''([[26:223]])''' They claim to listen, but most of them are liars.
Line 456: Line 456:
 
'''([[26:226]])''' That what they say, is not what they do?
 
'''([[26:226]])''' That what they say, is not what they do?
  
'''([[26:227]])''' Except for those who acknowledge, and do good works, and remember God greatly, and were victorious after they were wronged. As for those who did wrong, they will know which fate they will meet.
+
'''([[26:227]])''' Except for those who acknowledge, and do good works, and remember [[Allah]] greatly, and were victorious after they were wronged. As for those who did wrong, they will know which fate they will meet.
  
  
 
'''[[An-Naml (The Ants)|▼ Next surah - An-Naml (The Ants) ▼]]'''
 
'''[[An-Naml (The Ants)|▼ Next surah - An-Naml (The Ants) ▼]]'''

Latest revision as of 14:23, 20 June 2023

▲ Previous surah - Al-Furqan (The Criterion) ▲


In the name of Allah, the Gracious, the Compassionate.

(26:1) Ta. Sin. Mim.

(26:2) These are the ideas of the clarifying book.

(26:3) Perhaps you are grieving yourself that they do not become those who acknowledge.

(26:4) If We wish, We could send down for them from the heavens an idea, to which they would bend their necks in humility.

(26:5) Not a new reminder comes to them from the Gracious, except that they turn away from it.

(26:6) They have denied, thus the news will come to them of what they used to ridicule.

(26:7) Did they not look to the earth, how many plants have We raised in it, from each a good pair.

(26:8) In that is an idea, but most of them are not those who acknowledge.

(26:9) Your Lord is the Noble, the Compassionate.

(26:10) When your Lord called Moses: "Go to the people who are wicked."

(26:11) "The people of Pharaoh. Will they not be righteous?"

(26:12) He said, "My Lord, I fear that they would deny me."

(26:13) "My chest would become tight, and my tongue would not be able to express; so send for Aaron."

(26:14) "They have charges of a crime against me, so I fear they will kill me."

(26:15) He said, "It will not be. Go both of you with Our ideas. I am with you listening."

(26:16) "So both of you go to Pharaoh and say, "We are messengers of the Lord of the worlds"

(26:17) "So send with us the Children of Israel""

(26:18) He said, "Did we not raise you amongst us as a newborn, and you stayed with us for many of your years?"

(26:19) "You did what deed you did, and you are of the ingrates."

(26:20) He said, "I did it, and I was of those misguided."

(26:21) "So I ran away from you all when I feared you. So my Lord granted me judgment, and made me of the messengers."

(26:22) And the mercy of which you reproach me is that you have enslaved the children of Israel.

(26:23) Pharaoh said, "What is the Lord of the worlds?"

(26:24) He said, "The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you are aware."

(26:25) He said to those around him: "Do you hear that?"

(26:26) He said, "Your Lord and the Lord of your forefathers!"

(26:27) He said, "This messenger of yours who has been sent to you is genius!"

(26:28) He said, "The Lord of the east and the west, and what is between them, if you understand."

(26:29) He said, "If you take a Allah other than me, then I will put you among the prisoners."

(26:30) He said, "What if I brought you proof?"

(26:31) He said, "Then bring it forth if you are of the truthful ones."

(26:32) So he cast his staff, then it manifested into a serpent.

(26:33) He drew out his hand, then it became white to the onlookers.

(26:34) He said to the commanders around him: "This is a knowledgeable magician."

(26:35) "He wants to bring you out of your land with his magic. So what will you decide?"

(26:36) They said, "Delay him and his brother, and send people in the cities to gather."

(26:37) "They will come to you with every knowledgeable magician."

(26:38) The sorcerers were jam-packed at the appointed time on the appointed day.

(26:39) The people were told, "Are you assembled"?

(26:40) "Perhaps we can follow the magicians if they are the winners."

(26:41) So when the magicians came, they said to Pharaoh: "We should be rewarded if we are the winners."

(26:42) He said, "Yes, and you shall also be near to me."

(26:43) Moses said to them: "Cast down what it is you will cast."

(26:44) So they cast down their ropes and staffs and they said, "By the might of Pharaoh, we will be the winners."

(26:45) So whenever Moses cast down his staff, it swallowed everything they made up fake!

(26:46) So the magicians went down prostrating.

(26:47) They said, "We acknowledge the Lord of the worlds!"

(26:48) "The Lord of Moses and Aaron."

(26:49) He (Pharaoh) said: "Did you really believe him before I let you? Indeed, he is the eldest of you who has taught you witchcraft! But soon you will know! I will cut off your arms and legs crosswise and crucify you all!."

(26:50) They said, "There is no worry, for we are all returning to our Lord."

(26:51) "We hope that our Lord will forgive us our sins, as we are the first to acknowledge."

(26:52) Then We inspired Moses to come forward with (the assistance of) My obedient, for you (will be) persecuted."

(26:53) So Pharaoh sent gatherers to the cities.

(26:54) "These are but a small band."

(26:55) "They have done what has enraged us."

(26:56) and we should all be on our guard."

(26:57) So, We evicted them out of genetics and springs.

(26:58) And treasures, and a honorable dwelling.

(26:59) As such, We gave it to the Children of Israel.

(26:60) So they were pursued at sunrise.

(26:61) But when the two groups saw each other, the companions of Moses said, "We are caught!"

(26:62) He said, "No, my Lord is with me and He will guide me."

(26:63) So We inspired to Moses: "Strike the sea with your staff." So it split into two, each side like a great mountain.

(26:64) We then brought them to the other side.

(26:65) We rescued Moses and those with him.

(26:66) Then We drowned the others.

(26:67) In that is an idea, but most of them are not those who acknowledge.

(26:68) Your Lord is the Noble, the Compassionate.

(26:69) Recite to them the news of Abraham.

(26:70) who cried out to his father, and to his community, "What do you obey!?"

(26:71) They said, "We obey idols, and we continue to indulge (in obeying) them.

(26:72) He said, "Do they hear you when you pray to them?"

(26:73) "Or do they benefit you or harm you?"

(26:74) They said, "No, but we found our fathers doing the same."

(26:75) He said: "Have you seen what you obey?

(26:76) "You and your fathers of old."

(26:77) "They are enemies to me, except for the Lord of the worlds."

(26:78) "The One who created me, He will guide me."

(26:79) "He is the One who feeds me and gives me drink."

(26:80) "If I am sick, He is the One who cures me."

(26:81) "The One who will make me die and then bring me to life."

(26:82) "The One whom I hope will forgive my faults on the day of Judgment."

(26:83) "Lord! Give me acme, and reunite me with the righteous!"

(26:84) "Give me a tongue that is true for those who will follow."

(26:85) "Make me of the inheritors of the genetics of bliss."

(26:86) "Forgive my father, for he was of those misguided."

(26:87) "Do not disgrace me on the day when they are resurrected."

(26:88) "The day when no money or children can help."

(26:89) "Except for he who comes to Allah with a pure heart."

(26:90) Genetic was made near for the righteous.

(26:91) The Unconscious was displayed for the Unawareness.

(26:92) And they will say to them, "Where is that which you have obeyed

(26:93) "Without Allah, can they help you or help themselves?"

(26:94) So they were thrown in it on their faces, them and the wrongdoers.

(26:95) And also with all the warriors of Abless.

(26:96) They said, while they were disputing therein:

(26:97) "By Allah, we were clearly misguided."

(26:98) "For we equated you with the Lord of the Worlds!"

(26:99) "None misled us except the criminals."

(26:100) "So we have none to intercede for us."

(26:101) "Nor a close friend."

(26:102) "If only we could have another chance, we would be among those who acknowledge."

(26:103) In that is an idea, but most of them are not those who acknowledge.

(26:104) Your Lord is the Noble, the Compassionate.

(26:105) The people of Noah rejected the messengers.

(26:106) When their brother Noah said to them: "Will you not be righteous?"

(26:107) "I am to you a trustworthy messenger."

(26:108) "So be aware of Allah and obey me."

(26:109) "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."

(26:110) "So be aware of Allah and obey me."

(26:111) They said, "Shall we acknowledge you when the lowest type of people have followed you?"

(26:112) He said, "What knowledge do I have of what they used to do?"

(26:113) "Their judgment is on my Lord, if you could know."

(26:114) "I will not drive away those who acknowledge."

(26:115) "I am but a clear warner."

(26:116) They said, "If you do not cease, O Noah, you will be among those who are stoned."

(26:117) He said, "My Lord, my people have denied me!"

(26:118) "So open between me and them a rift, and save me and those who are with me of those who acknowledge."

(26:119) So We saved him and those who were with him in the charged Ship.

(26:120) Then after that We drowned the rest.

(26:121) In that is an idea, but most of them are not those who acknowledge.

(26:122) Your Lord is the Noble, the Compassionate.

(26:123) Aad denied the messengers.

(26:124) For their brother Hud said to them: "Will you not be righteous?"

(26:125) "I am to you a clear messenger."

(26:126) "So be aware of Allah and obey me."

(26:127) "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."

(26:128) "Do you build on every high place a symbol, for the sake of vanity!"

(26:129) "You take for yourselves strongholds, perhaps you will live forever?"

(26:130) "If you attack, you strike ruthlessly?"

(26:131) "So be aware of Allah and obey me."

(26:132) "Be aware of the One who provided you with what you know."

(26:133) "He provided you with livestock and shelters."

(26:134) "Genetics and springs."

(26:135) "I fear for you the retribution of a great day"

(26:136) They said, "It is the same whether you preach or do not preach."

(26:137) "This is nothing but an invention by the people of old."

(26:138) "We are not going to be punished."

(26:139) So they denied him, and We destroyed them. In that is an idea, but most are not those who acknowledge.

(26:140) Your Lord is the Noble, the Compassionate.

(26:141) Thamud denied the messengers.

(26:142) For their brother Saleh said to them: "Will you not be righteous?"

(26:143) "I am to you a clear messenger."

(26:144) "So be aware of Allah and obey me."

(26:145) "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."

(26:146) "Will you be left secure in what you have here?"

(26:147) "In genetics and springs."

(26:148) "Green crops and palm trees laden with fruit."

(26:149) "You carve homes out of the mountains with great skill?"

(26:150) "So be aware of Allah and obey me."

(26:151) "Do not obey the command of the carefree."

(26:152) "The ones who corrupt in the land and are not reformers."

(26:153) They said, "You are but one of those bewitched!"

(26:154) "You are but a human being like us. So bring an idea if you are of the truthful ones."

(26:155) He said, "This is a female camel which will have to drink and you will drink on a different day."

(26:156) "Do not afflict her with harm, else the retribution of a great day will seize you."

(26:157) But they slaughtered her, and they became regretful.

(26:158) So the retribution took them. In that is an idea, but most of them are not those who acknowledge.

(26:159) Your Lord is the Noble, the Compassionate.

(26:160) The people of Lot denied the messengers.

(26:161) For their brother Lot said to them: "Will you not be righteous?"

(26:162) "I am to you a trustworthy messenger."

(26:163) "So be aware of Allah and obey me."

(26:164) "I do not ask you for a wage for my reward is upon the Lord of the worlds."

(26:165) "Do you approach the males of the worlds?"

(26:166) "You leave what your Lord has created for you of mates? You are an intrusive people!"

(26:167) They said, "If you do not cease O Lot, you will be among those driven out."

(26:168) He said, "I am in severe opposition to your acts!"

(26:169) "My Lord, save me and my family from what they do."

(26:170) And so We saved him and his family-all of them,

(26:171) Except for an old woman who remained.

(26:172) Then We destroyed the others.

(26:173) We rained upon them a rain. Miserable was the rain to those who had been warned.

(26:174) In that is an idea, but most of them are not those who acknowledge.

(26:175) That your Lord is the Noble, the Compassionate.

(26:176) The dwellers of the Woods rejected the messengers.

(26:177) For Shuayb said to them: "Will you not be righteous?"

(26:178) "I am to you a trustworthy messenger."

(26:179) "So be aware of Allah and obey me."

(26:180) "I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds."

(26:181) "Give full measure and do not be of those who cause losses."

(26:182) "Weigh with the balance that is straight."

(26:183) "Do not defraud the people of their belongings, and do not venture into the land corrupting."

(26:184) "Be aware of the One who created you and the generations of old."

(26:185) They said, "You are but one of those bewitched."

(26:186) "You are nothing but a human being like us, and we think you are one of those who lie."

(26:187) "So let pieces from the sky fall upon us if you are of those who are truthful!"

(26:188) He said, "My Lord is most aware of what you do."

(26:189) But they denied him, so the retribution of the day of shadow took them. It was the retribution of a terrible day.

(26:190) In that is an idea, but most of them are not those who acknowledge.

(26:191) Your Lord is the Noble, the Compassionate.

(26:192) This is a revelation from the Lord of the worlds.

(26:193) It was sent down with the trusted Spirit.

(26:194) Upon your heart, so that you would be of the warners.

(26:195) In a clear Arabic tongue.

(26:196) It is in the Psalms of old.

(26:197) Was it not an idea for them that the scholars of the Children of Israel knew it?

(26:198) And if We had sent it to some Foreigner,

(26:199) and he constructed it for them, they would not (show) confidence in it.

(26:200) As such, We diverted it from the hearts of the criminals.

(26:201) They do not acknowledge it until they see the painful retribution.

(26:202) So it will come to them suddenly, while they do not perceive it.

(26:203) Then they would say, "Can we be given more time?"

(26:204) Was it not their wish that Our punishment be hastened?

(26:205) Do you see that if We gave them luxury for years.

(26:206) Then what they were promised came to them.

(26:207) The luxury they were given will not avail them.

(26:208) We have not destroyed any town except after having warners.

(26:209) By way of a reminder, and We were never unjust.

(26:210) It is not the devils that have brought this down.

(26:211) Nor would they, nor could they.

(26:212) They are blocked from overhearing.

(26:213) So do not call upon any other Allah with Allah, else you will be with those punished.

(26:214) Warn your closest kin.

(26:215) Lower your wing for any who follow you of those who acknowledge.

(26:216) Then if they disobey you, then say, "I am innocent from what you do."

(26:217) Put your trust in the Noble, the Compassionate.

(26:218) The One who sees you when you stand.

(26:219) Your movements amongst those who prostrate.

(26:220) He is the Hearer, the Knowledgeable.

(26:221) Shall I inform you on whom the devils descend?

(26:222) The relegation is to any deflected faker.

(26:223) They claim to listen, but most of them are liars.

(26:224) The poets, are followed by the strayers.

(26:225) Do you not see that they traverse in every valley?

(26:226) That what they say, is not what they do?

(26:227) Except for those who acknowledge, and do good works, and remember Allah greatly, and were victorious after they were wronged. As for those who did wrong, they will know which fate they will meet.


▼ Next surah - An-Naml (The Ants) ▼