2:6

From En wikiquran.info
Jump to: navigation, search

Al-Baqara (The Heifer)

← Previous verse | Next verse →

Dynamic translation

(2:6) Surely those, who contradict, it is same for them, whether you concerned them or did not concern them, they will not (reveal) immune.

Translation of Edip Yuksel

(2:6) As for those who do not appreciate, whether you warn them or do not warn them, they will not acknowledge.

Arabic text

(2:6) إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ

Connected ideas

(3:151) Allah has fulfilled His promise to you, that you would overwhelm them by His leave; but then you failed and disputed in the matter and disobeyed after He showed you what you had sought. Some of you want this world, and some of you want the Hereafter. Then He let you retreat from them that He may test you; and He has pardoned you. God is with great favor over those who have acknowledged.

(36:9-10-11) We have placed a barrier in front of them, and a barrier behind them, thus We shielded them so they cannot see. Whether you warn them or do not warn them, they will not acknowledge. You can only warn him who follows the reminder, and reverences the Gracious while unseen. Give him good news of forgiveness and a generous reward.

(31:23) Whosoever rejects, then do not be saddened by his rejection. To Us is their ultimate return, then We will inform them of what they had done. Allah is fully aware of what is inside the chests.

Lego concept

1. The grammatical construction "سَوََاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ", is used twice in the Quran, in (2:6) and (36:10).

(2:6) As for those who do not appreciate, it is same to them, whether you warn them or do not warn them, they will not trust.

(36:10) Whether you warn them or do not warn them, they will not acknowledge.

Tags

Lego, Lego concept, Grammar

See also