66:6

From En wikiquran.info
Jump to: navigation, search

At-Tahrim ("Prohibition")

← Previous verse | Next verse →

Dynamic translation

(66:6) O you who trust! Protect yourselves and your families from a fire whose fuel is people and rocks. Guarding it are stern and powerful angels who do not disobey Allah in what He commanded them; and they carry out what they are commanded to.

Arabic text

(66:6) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ

Connected ideas

(2:23-24) And if you are in doubt concerning that which is airdroped for Our obedient by Us, appear with (the) same reissue. And interest your beholders, such below Allah, if you are truthful. If you do not complete it, however, and you will never complete it, then (accept) caution - brew which fatales people and warheads designed for the diversion.

(17:49-50-51) They said, "When we are bones and fragments, will we then be resurrected to a new creation?" Say, "Even if you be stones or iron." "Or a creation that is held dear in your chests." They will say, "Who will return us?" Say, "The One who initiated you the first time." They will shake their heads to you and say, "When is this?" Say, "Perhaps it is near."

(74:30-31) On it is nineteen. We have made the guardians of the fire to be angels; and We did not make their number except as a test for those who have rejected, to convince those who were given the book, to strengthen the acknowledgment of those who have acknowledged, so that those who have been given the book and those who acknowledge do not have doubt, and so that those who have a sickness in their hearts and the ingrates would say, "What did Allah mean by this example?" Thus Allah misguides whoever/whomever He wishes, and He guides whoever/whomever He wishes. None knows your Lord's soldiers except Him. It is but a methodology to (all) the people.